flower and needles

共働きパパのプチ絵日記

質問と回答

f:id:fandn:20150608121403j:plain

「こら、どこに上がっとん!」
「ココ!」

「誰がこんなに出したん!」
「○○チャン!」

尋ねたいわけでもないのに、疑問文を装って責めてしまうことがある。
そんな「where」や「who」にまっすぐ答える息子を見ていると、こういった表現はストレートじゃなくてずるいなと思う。
「なんで○○したの」という責め方も同じ。
言い換えをよく考えたい。